يوتيوب يطرح ميزة جديدة رائعة مدعومة بالذكاء الاصطناعي لمنشئي المحتوى خلال أسابيع
يستعد الآن موقع يوتيوب العالمي إلى طرح ميزة رائعة جديدة يتم دعمها بالذكاء الإصطناعي لمنشئي المحتوى، ألا وهى ميزة الترجمة، حيث أن تلك الميزة سوف تعمل بشكل تلقائي لترجمة محتويات الفيديو لتسع لغات دون تغير في صوت للمتحدث، ويكون ذلك مدعوم بالذكاء الاصطناعي، حيث تعمل الشركة الآن على دبلجة مقاطع الفيديو بشكل تلقائي إلى اللغة الإنجليزية أو الإسبانية أو الألمانية أو البرتغالية أو الإيطالية أو الفرنسية أو اليابانية أو الهندية أو الإندونيسية، حيث يعمل الذكاء الاصطناعي لأخذ الصوت الأصلي ولكن مع تغير اللغة.
ميزة الترجمة في يوتيوب مدعومة بالذكاء الاصطناعي
ومن المقرر أن تصل الميزة الجديدة لصناع المحتوى في يوتيوب خلال الأسابيع القادمة، ولكن تلك الميزة الجديدة الرائعة سوف تكون متاحة فقط في المحتوى الذي يتم إنشاؤه حديثاً، وليس مقاطع الفيديو الموجودة من البداية، حيث تم الإعلان عن تلك الميزة الرائعة وهى الدبلجة التلقائية لأول مرة في شهر سبتمبر من خلال حدث “Made on YouTube” التابع للشركة.
من جانبه أوضح المتحدث الرسمي باسم يوتيوب “YouTube”، أن الشركة سوف تقوم في الشهر القادمة بعمل توسيع أداة الدبلجة التي تعمل بالذكاء الإصطناعي، والمعروفة في السابق باسم “Aloud”، وذلك لتشمل آلاف المبدعين ومنشئي المحتوى المستخدمين للإصدار التجريبي، حيث يتم إضافة لغات جديدة بخلاف الإنجليزية والبرتغالية والإسبانية.
أشار المتحدث أنه بمجرد وصول منشئي المحتوى والمبدعين سوف يتم دبلجة مقاطع الفيديو الخاصة بهم بشكل تلقائي عند القيام بعملية التحميل، وذلك مع إمكانية إلغاء الاشتراك في حالة اختيارهم ذلك.
والجدير بالذكر أن شركة ميتا قد أصدرت مؤخراً “SeamlessM4T” وهو مترجم لغة عالمي، حيث أنه قادر على التبديل بين أي لغة في العالم بين أكثر من 100 لغة، كما تمتد قدرته على ترجمة النص إلى صوت والعكس، وقد تساعد عملية الترجمة جميع صناع المحتوى خلال الفترة القادمة، إلى الوصول إلى جمهور دولي جديد، والتواصل معهم بلغاتهم بفضل تلك الميزة الجديدة، مما يزيد من عملية المشاهدة للمحتوى الذي يتم عرضه، وهنا يجب التأكيد على أن الترجمة سوف تتم بشكل صحيح تفادياً للأخطاء تجنباً للشكاوى.
تعليقات